Archives de la catégorie ‘Chansons du sud-ouest’

Les ananas de la belle nana (La Adelita)


2010
06.10

A Caracas, au marché de la place
Les ananas de la belle nana
Sont aussi beaux de profil que de face
Et croyez-moi on vient de loin les voir (Lire la suite…)

Share

Vino griego (peña baïona)


2010
27.01

Dans notre cher petit Bayonne
Il est une peña
La peña baiona
Ils portent fièrement partout
leur foulard bleu et blanc
A Dax ou à Narbonne
On ne voit plus que ces gars-là
Qui ont dans le cœur
Leurs chers joueurs
Du rugby roi… (Lire la suite…)

Share

Hegoak


2009
20.11


Hegoak ebaki banizkion
Neuria izango zen
Ez zuen aldegingo
Bainan horrela
Ez zen gehiago xoria izango
Eta nik
Xoria nuen maite

TRADUCTION:

Si je lui avais coupé les ailes
Elle aurait été mienne
Elle ne se serait pas enfuie
Mais alors elle n’aurait plus été un oiseau
Et moi c’est l’oiseau que j’aimais

Share

Les Fêtes de Mauléon


2009
01.11

Les Fêtes de Mauléon (Féria)

Et du plus petit coin de Navarre, de la Soule et même du Labourd,
On parle de Mauléon Licharre avec envie et beaucoup d’amour,
Mauléon et ses superbes fêtes, si vivantes et si pleine d’entrain,
Mauléon et ses foules coquettes et son beau folklore souletain
(Lire la suite…)

Share

Se canto


2009
21.09

Gaston fébus - Se canta

Se canta ou se canto ? Les deux, mon capitaine ! Patois et adaptation écrite se mélangent pour créer la confusion. Se canta est la forme « originelle » qui se prononce se canto ! La chanson ci-après est en « phonétique française » (Enfin plus ou moins, les linguistes vont hurler à me voir écrire ça, pour plus d’infos, voir wikipedia)

(Lire la suite…)

Share